Quello di cui mi preoccupai fu che si fosse rotta un dente.
I thought she'd broken a tooth. That was my concern.
Si è rotta un femore e il lobo parietale destro.
She has a broken femur and a hairline fracture of the right parietal lobe.
Parlo di una gamba rotta, un braccio.
I'm talking a-- a busted leg, arm.
Dopo aver trovato in Spada Rotta un vero confidente se moriro', saro' soddisfatto della mia vita
To have been understood by a man such as Broken Sword allows me to face death without fear or regret.
È inciampata, si è rotta un tacco.
She fell right over there. Broke her heel.
Lei si e' rotta un braccio, e loro sono morti.
She broke her arm, and they were killed.
Tanya si era rotta un braccio cadendo dall'altalena. E la sua ingessatura aveva causato grande agitazione tra gli altri ragazzi a scuola.
Tanya had broken her arm falling from a swing, and her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school.
Sai, mi sono rotta un braccio a 12 anni mentre pattinavo.
You know, I broke my arm when I was 12 and I was roller-skating.
Credo di essermi rotta un braccio.
I think I've broken my arm.
L'ultima volta che sono stato seduto in una stanza d'ospedale con te, e' stato quando sei caduta da cavallo e ti sei rotta un braccio.
The last time I sat in a hospital room with you was when you fell off a horse and broke your arm.
In aprile, sono caduta nella doccia e mi sono rotta un braccio.
In april, I fell in the shower and I broke my arm.
Il mio cellulare era scarico, mi sono rotta un tacco.....su una di quelle griglie di ventilazione che non si sa bene cosa ventilino.
My phone was charging, I broke a heel..... on one of those ventilation grilles that no one knows where they are.
Derek ti ha detto che la sua macchina si e' rotta, un paio di notti fa?
Hey, did Derek tell you his car got broken into a couple of nights ago?
Sei qui con una gamba rotta, un binocolo e vedi una scena in stile "La finestra sul cortile" nel palazzo di fronte.
You're here with a broken leg, binoculars, seeing a "Rear Window" scenario play out across the way.
So che facevi Rosa Parks nella recita della seconda elementare. E che ti sei rotta un braccio sullo scivolo saponato. - E che odiavi studiare violino.
I know you were Rosa Parks in your second grade play, that you broke your arm on a Slip 'n Slide, that you hated to practice violin.
E poi mi sono rotta un'anca.
And then I broke a hip.
Papà, si è rotta un'anca, non sta morendo.
Dad, she's got a broken hip. She's not dying.
Qui dice che hai una costola rotta... un dente mancante... e che hai preso una bella botta alla nuca.
Well, it says here you got a busted rib, missing tooth. You took a pretty good blow to the back of your head.
Merda, mi si è rotta un'unghia.
Aw, shit, I think I broke a nail.
Emma si e' rotta un dito e adesso deve lottare lui.
Emma broke her finger, and now he's gotta wrestle.
Credo di essermi rotta un dente.
I think I broke my tooth.
Oh, credo di essermi rotta un'unghia contro una tartaruga.
Oh, God! Oh! I think just broke a nail on a turtle.
Un anno fa si e' rotta un braccio e prima la clavicola.
Uh, she broke her arm a year or so ago and her collarbone sometime before that.
Sua figlia si e' rotta un braccio giocando a softball.
Her daughter broke her arm playing softball.
La nostra auto si è rotta un paio di miglia indietro.
So our car broke down a couple of miles back.
Ti sei mai rotta un braccio?
Did you ever break your arm?
Una signora di 78 anni si e' rotta un braccio a causa di uno dei loro clienti.
78-year-old woman had her arm broken by one of their customers.
Lauren mi aveva detto di essersi rotta un paio di costole cadendo dalla bicicletta.
Lauren told me that she broke a couple ribs falling off a bicycle.
Kal, sono stata inseguita, mi hanno sparato, rapita picchiata, mi hanno fatto il lavaggio del cervello e mi sono rotta un'unghia.
Kal, I've been chased, shot at, kidnapped beaten up, had my mind controlled and I broke a nail.
Mi sono masturbata così forte a vedere Penn Badgley che mi si è rotta un'unghia.
I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail.
ho un sacco di ustioni da attrito causate dallo scivolamento qualche costola rotta, un polmone perforato.
I've got a lot of friction burns from sliding. A few broken ribs, a punctured lung.
Se mi vuole mandare in giro a cercare bambini, mi piacerebbe molto ma dovrei rinunciare agli straordinari e mia nipote ha appena rotta un dente ad un'altra bambina all'asilo.
If you want me running around asking after children, would loved to, but I would have to give up overtime and my grandaughter justs chip a tooth on another girl at the day care.
Mia nonna e'caduta e si e'rotta un'anca.
My grandma fell and broke her hip.
E' per mamma... si è rotta un braccio.
It's Mom. She broke her arm.
Mi sono rotta un dito, ieri sera, per colpa tua!
I broke my finger last night because of you.
Soph, ha una gamba rotta... un polso rotto, credo abbia qualche costola rotta.
Soph, he's got a broken leg, a broken wrist. I think he's got some broken ribs.
Perche' aveva anche... una lampadina fluorescente rotta, un tubo di rame e un perno di ancoraggio piegato?
And why is he saving a broken fluorescent light bulb, a copper pipe, and a bent anchor bolt?
0.9889509677887s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?